The "children's hymn", This Is My Father's World, has helped shaped the creation spirituality of many people. (See the Eco-Justice Notes on that topic, All Nature Sings). The non-inclusive language of the hymn, though, has prevented its wide-spread use in recent years. We are aware of two hymnals that have inclusive phrasing -- one with gender-neutral language, and one with a mix of male and female words. We are happy to reproduce both options for the words here.
The traditional tune for the hymn is Terra Beata, a traditional English melody. They hymn picks up a different feel when sung to Diademata ("Crown Him With Many Crowns").
To the best of our knowledge, this hymn is not under current copyright, and either version of the words may be reproduced without restriction.
This Is God's Wondrous WorldMalbie D. Babcock, 1858-1901, alt.
This is God's wondrous world, and to my listening ears,
This is God's wondrous world, the birds their carols raise,
This is God's wondrous world. O let me ne'er forget from Voices United, the hymnal of the United Church of Canada
This Is My Father's WorldMalbie D. Babcock, 1858-1901, alt.
This is my Father's world; and to my listening ears,
This is my Mother's world; the birds their carols raise,
This is my Maker's world; oh, let me ne'er forget from Hymns of Truth and Light, published by First Congregational Church, UCC, in Houston, Texas |